Keine exakte Übersetzung gefunden für انحياز تأكيدي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch انحياز تأكيدي

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Movimiento de los Países No Alineados también reitera que la eliminación total de las armas nucleares es la única garantía absoluta de que no se utilizarán armas nucleares ni se amenazará con utilizarlas.
    كما تكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أن القضاء الكامل على الأسلحة النووية هو الضمان التام الوحيد ضد استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها.
  • El Movimiento de los Países No Alineados reitera su apoyo a la creación en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares, de conformidad con las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y la Asamblea General aprobadas por consenso.
    وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على تأييدها لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وفقا لقرارات مجلس الأمن والجمعية العامة ذات الصلة المتخذة بتوافق الآراء.
  • Sr. Presidente: Para concluir, el Movimiento desea reiterar su disposición a cooperar con usted, con la Mesa y con los Presidentes de los Grupos de Trabajo para que el período de sesiones de 2007 de la Comisión de Desarme sea un éxito.
    وفي الختام، سيدي الرئيس، تود حركة عدم الانحياز التأكيد مجددا على استعدادها للتعاون معكم، ومع المكتب ورئيسي الفريقين العاملين لإنجاح دورة هيئة نزع السلاح لعام 2007.
  • En su 13ª Conferencia en la Cumbre celebrada en Kuala Lumpur en febrero de 2003, los Jefes de Estado o de Gobierno del Movimiento reafirmaron el derecho inalienable de los Territorios no autónomos a la libre determinación, independientemente de su tamaño, su ubicación, su población o la falta de recursos naturales.
    وفي مؤتمر القمة الثالث عشر الذي عقد في كوالا لمبور في شباط/فبراير عام 2003، أعاد رؤساء دول أو حكومات حركة عدم الانحياز تأكيد الحق غير القابل للتصرف للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تقرير المصير، بصرف النظر عن حجمها، أو موقعها، أو سكانها أو مواردها الطبيعية المحدودة.
  • El Movimiento de los Países No Alineados reitera la importancia y la pertinencia de la Comisión de Desarme como único órgano especializado de deliberación dentro del mecanismo de desarme multilateral de las Naciones Unidas e insta a los Estados Miembros a que demuestren la voluntad política y la flexibilidad necesarias para lograr un acuerdo sobre recomendaciones basadas en sus dos temas del programa durante el actual ciclo.
    وتكرر حركة عدم الانحياز التأكيد على أهمية هيئة نزع السلاح وصلتها الوثيقة بالموضوع بوصفها الهيئة المتخصصة التداولية الوحيدة في آلية الأمم المتحدة المتعددة الأطراف لنزع السلاح، وتدعو الدول الأعضاء إلى إظهار الإرادة السياسية والمرونة اللازمتين للتوصل إلى اتفاق بشأن التوصيات على أساس بندي جدول أعمالها خلال الدورة الحالية.
  • En esta solemne ocasión, el Movimiento de los Países No Alineados reafirma su respaldo permanente e inequívoco y la solidaridad de larga data con el pueblo palestino y sus dirigentes en su lucha legítima y valiente y en su larga búsqueda de la realización plena de sus derechos inalienables, de llegar a ser dueños de su propio destino y de vivir libremente en su propio Estado de Palestina, soberano e independiente, dentro de fronteras seguras y reconocidas, cuya capital sea Jerusalén oriental.
    ”وفي هذه المناسبة المهيبة، تعيد حركة عدم الانحياز تأكيد دعمها المستمر والمطلق للشعب الفلسطيني وقيادته وتضامنها طويل الأمد معهما في النضال المشروع والباسل لهذا الشعب وفي سعيه منذ زمن بعيد في سبيل أن ينال حقوقه غير القابلة للتصرف بالكامل ويمسك بزمام مصيره ويعيش حرا في دولته فلسطين المستقلة ذات السيادة، ضمن حدود آمنة ومعترف بها وعاصمتها القدس الشرقية.
  • Cedeño Reyes (República Bolivariana de Venezuela) dice que su delegación se adhiere plenamente a la declaración formulada por el representante de Malasia en nombre del Movimiento de los Países No Alineados y reitera el compromiso de su país con el fortalecimiento del régimen de no proliferación y un desarme general y completo bajo estricta verificación internacional.
    السيدة ريس (فنزويلا): قالت إن وفد بلدها يضم صوته تماما إلى البيان الذي أدلى به ممثل ماليزيا باسم حركة بلدان عدم الانحياز وأعادت تأكيد تمسك بلدها بتعزيز نظام عدم الانتشار وبنزع السلاح العام والكامل تحت مراقبة دولية صارمة.
  • El Movimiento de los Países No Alineados también reafirmó el derecho de todos los pueblos que han estado o siguen estando sujetos a régimen de ocupación colonial a recibir de los países colonizadores plena indemnización por las consecuencias económicas, sociales y culturales de esa ocupación.
    وأعادت حركة عدم الانحياز أيضا تأكيد حقوق جميع الشعوب التي خضعت أو لا تزال تخضع للحكم أو الاحتلال الاستعماريين في أن تحصل من البلدان القائمة بالاحتلال على تعويض كامل عن النتائج الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لذلك الاحتلال.
  • El Movimiento de los Países No Alineados reitera que, para que los objetivos del Tratado se hagan plenamente realidad, sería esencial el compromiso constante de todos los Estados signatarios con el desarme nuclear, sobre todo de los Estados que poseen armas nucleares.
    وحركة عدم الانحياز تكرر التأكيد على أنه إذا أُريد للمعاهدة أن تتحقق أهدافها بشكل كامل، فإن مواصلة الالتزام بنزع السلاح النووي من جانب جميع الدول الموقّعة، وخاصة الدول الحائزة للأسلحة النووية، تمثل أمرا أساسيا.
  • - La no alineación: afirmación de la confirmación de los principios, coloquio internacional de Petrovarad (Yugoslavia), 1° a 3 de abril de 1985, publicado en la revista Instituto de Política y Economía Internacionales, Belgrado, 1986
    - ”عدم الانحياز: إثبات تأكيد المبادئ“، الندوة الدولية التي عُقدت في بتروفاراد في يوغوسلافيا في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 1985، نُشرت في مجلة معهد السياسات والاقتصاد الدولي، بلغراد، 1986